11月25日,由我校和中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会共同主办的“科技人文与中华文化对外传播论坛”在松江校区举行。校党委副书记李成龙出席论坛开幕式并讲话。来自全国的60余位外语教育界专家学者齐聚东华校园,以习近平文化思想、党的二十大精神为指引,共探外语教育现代化建设新路径。论坛开幕式由外语学院副院长(主持工作)张曦主持。
李成龙代表学校对此次论坛在我校举办表示祝贺,向致力于推动中华文化国际传播、科技人文创新融合的专家学者们表示欢迎。他在致辞中表示,习近平总书记就文化兴国、教育强国和国际传播能力建设提出了一系列新理念、新思想、新战略,为我们做好中华文化的传承发展与国际传播提供了强大思想武器和科学行动指南。东华大学长期以来重视人文教育,结合学校优势特色,主动对接国家区域和行业的重大战略需求,不仅培养了大批高素质拔尖创新人才,也为提升国家文化传播战略能力贡献了东华智慧与力量。期待通过此次论坛,以语言为媒,聚合科技价值、融合人文思想;以创新之力,畅通多元文明对话发展的新渠道、展现中华文化国际传播的新未来。
论坛主旨发言环节,华东师范大学终身教授、中国英汉语比较研究会名誉会长潘文国,广东省普通高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任赵军峰,复旦大学外文学院教授、翻译硕士(MTI)教育中心主任陶友兰,上海大学外国语学院教授、应用翻译研究中心主任傅敬民,东华大学教授、莎士比亚研究所所长杨林贵作专题报告。5位专家从文学翻译回归文学传播、法律文学经典外译之国家性探要、典籍英译作品的国际传播影响力、翻译教育中的语言教育、世界莎学中国叙事等多角度切入,以深厚的学术造诣、宽广的国际视野、深邃的战略眼光,探讨国际传播和文化交流的相关议题,指引外语教育发展宏观布局,服务国际传播能力建设。
“院长洞见”分论坛中,华东政法大学余素青、华东理工大学赵宏、浙江工商大学李丹弟、武汉纺织大学谭燕保、江南大学张鹏等5位外语学院院长,就数字化与外语学科创新、法律外语教育中的国际传播能力、外语学科的有组织科研与中华文明传播、中华老字号出海对外语学科的启示、“理解当代中国英语读写教程”的故事化叙事等话题进行分享交流。
“中华学术外译”分论坛由华东师范大学赵刚、上海财经大学郭鸿杰、厦门大学吴光辉、上海理工大学杨本明等知名教授聚焦中华学术外译项目,探索交流文明互鉴视域下加强中华思想文化术语体系建设的路径,围绕中华学术外译的选题、申报、翻译实践、译稿打磨等话题发言。
中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会秘书长赖良涛为闭幕式致辞,他积极评价中华文化对外传播的策略选择,高度赞赏本次论坛为国际传播事业发展集众智、聚众力。外语学院党委书记徐玥回顾了学院发挥语言学科优势、讲好中国故事的代表性成果,她表示,学院将继续立足中华优秀文化,依托科技人文赋能,推动构建中国特色学科体系、知识体系、话语体系,培养更多兼具家国情怀、全球视野和专业本领的国际传播时代新人。
本次论坛由我校外语学院携手中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会、华东师范大学出版社等共同举办,旨在聚焦科技人文交融的趋势与路径、中华文化对外传播的机遇与挑战,分享外语学科专业建设和文化育人实践中的有益探索,助力各方进一步提升服务国家文化走出去战略的能力,为对外讲好中华优秀文化故事、讲好中国共产党治国理政故事、向世界更好传播中国方案贡献力量。